日前,青岛滨海学院外国语学院金莲兰教授翻译的人文专著《东亚——海洋与大陆的对峙》被韩国文学翻译院选定为文学翻译资助作品,同时被选定的还有该院朝鲜语专业2010届毕业生李元元同学翻译的儿童文学作品。
金莲兰教授是中国作家协会会员。多年来,坚持朝鲜语、韩语文学和中国文学的互译工作。1997年获我国第五届全国少数民族文学创作奖翻译成果奖“骏马奖”,2000年获全国翻译家协会翻译一等奖。主要译著有韩国电视连续剧《爱情是什么?》(54集),长篇传记《智慧人生》,长篇小说《刺鱼》、《裸木》、《洪鱼》、《青涩雨季》、《未选择的路》等多部;在《民族文学》等核心期刊发表中、短篇译作《回来吧,妈妈》等5篇;另有多篇自创散文在中国和韩国的期刊发表。其中,译作韩国电视连续剧《爱情是什么?》于1997年在中央电视台播出后,收视率高达4.2%,不但成为我国第一部在央视播出的韩国家庭剧,也被我国当代文学界看做韩国电视剧收视热的奠基译作。
韩国文学翻译院是韩国文学振兴院所属国家机构,专门资助韩国文学翻译成世界各国语言,旨在推进韩语文学走向世界的同时,促进世界文学与文化的交流与合作。2010年,金莲兰教授被韩国文学翻译院聘为韩语文学首席中文翻译家。李元元同学系朝鲜语专业2010届毕业生,后考取延边大学翻译硕士,现在韩国孔子学院任教。